שלום,
נראה שכבר הכרתם את אאוריקה. בטח כבר גיליתם כאן דברים מדהימים, אולי כבר שאלתם שאלות וקיבלתם תשובות טובות.
נשמח לראות משהו מכם בספר האורחים שלנו: איזו מילה טובה, חוות דעת, עצה חכמה לשיפור או כל מה שיש לכם לספר לנו על אאוריקה, כפי שאתם חווים אותה.
»
«
מה מזמין שירים בפרלוד בדו מז'ור של באך?
יש משהו מהפנט בפרלוד בדו מז'ור של באך (Prelude C Major, BWV 846) שגרם למלחינים נוספים להלחין מנגינות כל כך יפות מעליו.
הפרלוד בדו מז'ור הזה הוא אחד הפרלודים המפורסמים בתולדות המוסיקה. הוא היצירה הכי מוכרת מתוך מהכרך הראשון בצמד ספרי "הפסנתר המושווה", אחת מיצירות המופת החשובות של ענק המוסיקה יוהן סבסטיאן באך.
בכל אחד משני כרכי "המקלדת המכוונת היטב", השם הנכון של היצירה העצומה הזו, יש 24 פרלודים ופוגות. לכל אחד מן הסולמות מוקדשים בה פרלוד ופוגה משלו. הכרכים הללו, אגב, הם דוגמה מאלפת לטכניקת הקונטרפונקט, שמגיעה לשיאה בפוגות שביצירה.
הפרלוד בדו מז'ור זינק בפופולריות שלו כשהלחין הקומפוזיטור שארל גונו את המוסיקה הנפלאה שלו לכינור, כשהוא הופך את הפרלוד בדו מז'ור כליווי למנגינה.
אותו פרלוד זכה לעיבודים רבים לכלי סולו, כמו כינור, צ'לו ועוד. במשך השנים שילב זמר בריטון את המנגינה הזו, שכתב באך הפרוטסטנטי, עם הטקסט הקתולי "אווה מריה", המושר בלטינית והופך לשיר חובה בחתונות קתוליות ברחבי העולם.
כמאה אחר כך הפך הפרלוד הנודע מתוך "הפסנתר המושווה" לבסיסו של שיר נפלא בישראל דווקא. המוסיקאי היוצר שלמה גרוניך "הלביש" עליו את התרגום העברי לשיר של המשורר ההודי רבינדרנאט טאגור. הקסם התרחש גם כאן, עם הטקסט היהודי שהולבש עם מנגינה מופלאה על הבסיס הפרלוד הפרוטסטנטי - עוד הוכחה שלמוסיקה אין גבולות, גם לא של דת.
הנה הפרלוד בדו מז'ור של באך:
https://youtu.be/gVah1cr3pU0
גונו כתב עליו מנגינה נפלאה, כאן בכינור:
https://youtu.be/hK0evyoPj2M
עם השנים הוסיף עליו זמר בריטון את מילות האווה מריה הקתוליות בלטינית - כאן חוזה קררס:
https://youtu.be/p1dYF3TBfYA
שלמה גרוניך הישראלי הלביש מעליו תרגום שיר נפלא של המשורר ההודי רבינדרנאט טאגור (עברית):
https://youtu.be/xZK_Ii6hu3U
בהופעה שלו בשיר עם מקהלה (עברית):
https://youtu.be/TOHng9BHhhE
הפרלוד של באך השפיע על קטע הסולו בשיר היפהפה "כל הדברים היפים באמת" של דניאלה ספקטור (עברית):
https://youtu.be/nryrwfr9CsE
ו"באך ורבע" כשההרכב "פנחס ובניו" בעיבוד כלי נפלא לפרלוד, הוסיף רבע למשקל הלחן המקורי:
https://youtu.be/vyZ1-cu3TVw
איך שיגרה מריה הקדושה את אחינועם ניני לוותיקן?
היה זה יוהן סבסטיאן באך, גאון הבארוק של המוסיקה שהותיר אחריו פניני ברזל קלאסיים ועל זמניים.
בתקופת מלחמת המפרץ כשהיו תקועים בבית חיפשו נחמה יצירתית אחינועם וגיל דור, מי שהיה המורה שלה בבית הספר רימון והפך לשותפה ליצירה ולהופעות. השניים השתעשעו בלכתוב מילים ללחן המפורסם כל כך של יוהן סבסטיאן באך על מריה הקדושה - אווה מריה (Ave maria).
רבים יצרו בעבר לחנים וטקסטים דתיים על מריה הקדושה, כולל ענקים כמו באך, שוברט וגונו, אבל לא זכור מקרה אמיתי בו אמנים יהודים עסקו בכך.
ניני ודור העזו ונגעו בקדושה הנוצרית. בכבוד וברגישות, אבל בלי חשש. הם יודעים שליופי אין דת, אין לאום או גבול ולמוסיקה עוד פחות.
כשהיה בידיהם טקסט מדויק ונכון הקליטו ופרסמו אותו השניים עם עיבוד של גיל לבאך. חודשים ספורים אחר-כך מזמינים אותם להופיע בוותיקן, בירת הנצרות הקתולית ומקום מושבו של האפיפיור.
כדאי להבין את העניין. זמרת ומוסיקאי יהודים מופיעים בטקס נוצרי קתולי בו צופים לפחות חצי מיליון איש ואישה, בטקסט של תחינה והלל למריה הקדושה - אימו של ישו, היהודי שיצר דת חדשה וענקית, היא הדת הנוצרית.
הנה אחינועם וגיל דור בהופעה בוותיקן:
https://youtu.be/ldjGrEx-PhE
בהופעה אחרת - עם המילים:
https://youtu.be/Llw69ntTBW0
אחינועם עם בתה בהופעה אחרת מבין עשרות ההופעות לאפיפיורים הקתוליים:
https://youtu.be/oUGZPpx32R4
המלחין שארל גונו יצר מזמן מלודיה מדהימה ונוגעת ללב שהאווה מריה של באך הוא הליווי שלה:
https://youtu.be/G0Nxng10PUI
את אותו טקסט של אווה מריה הלחין שוברט אחרת ושר פברוטי:
https://youtu.be/XpYGgtrMTYs
ולחן נוסף לתפילת "הללו את מריה":
https://youtu.be/66zUY8UZn4M
גונו

יש משהו מהפנט בפרלוד בדו מז'ור של באך (Prelude C Major, BWV 846) שגרם למלחינים נוספים להלחין מנגינות כל כך יפות מעליו.
הפרלוד בדו מז'ור הזה הוא אחד הפרלודים המפורסמים בתולדות המוסיקה. הוא היצירה הכי מוכרת מתוך מהכרך הראשון בצמד ספרי "הפסנתר המושווה", אחת מיצירות המופת החשובות של ענק המוסיקה יוהן סבסטיאן באך.
בכל אחד משני כרכי "המקלדת המכוונת היטב", השם הנכון של היצירה העצומה הזו, יש 24 פרלודים ופוגות. לכל אחד מן הסולמות מוקדשים בה פרלוד ופוגה משלו. הכרכים הללו, אגב, הם דוגמה מאלפת לטכניקת הקונטרפונקט, שמגיעה לשיאה בפוגות שביצירה.
הפרלוד בדו מז'ור זינק בפופולריות שלו כשהלחין הקומפוזיטור שארל גונו את המוסיקה הנפלאה שלו לכינור, כשהוא הופך את הפרלוד בדו מז'ור כליווי למנגינה.
אותו פרלוד זכה לעיבודים רבים לכלי סולו, כמו כינור, צ'לו ועוד. במשך השנים שילב זמר בריטון את המנגינה הזו, שכתב באך הפרוטסטנטי, עם הטקסט הקתולי "אווה מריה", המושר בלטינית והופך לשיר חובה בחתונות קתוליות ברחבי העולם.
כמאה אחר כך הפך הפרלוד הנודע מתוך "הפסנתר המושווה" לבסיסו של שיר נפלא בישראל דווקא. המוסיקאי היוצר שלמה גרוניך "הלביש" עליו את התרגום העברי לשיר של המשורר ההודי רבינדרנאט טאגור. הקסם התרחש גם כאן, עם הטקסט היהודי שהולבש עם מנגינה מופלאה על הבסיס הפרלוד הפרוטסטנטי - עוד הוכחה שלמוסיקה אין גבולות, גם לא של דת.
הנה הפרלוד בדו מז'ור של באך:
https://youtu.be/gVah1cr3pU0
גונו כתב עליו מנגינה נפלאה, כאן בכינור:
https://youtu.be/hK0evyoPj2M
עם השנים הוסיף עליו זמר בריטון את מילות האווה מריה הקתוליות בלטינית - כאן חוזה קררס:
https://youtu.be/p1dYF3TBfYA
שלמה גרוניך הישראלי הלביש מעליו תרגום שיר נפלא של המשורר ההודי רבינדרנאט טאגור (עברית):
https://youtu.be/xZK_Ii6hu3U
בהופעה שלו בשיר עם מקהלה (עברית):
https://youtu.be/TOHng9BHhhE
הפרלוד של באך השפיע על קטע הסולו בשיר היפהפה "כל הדברים היפים באמת" של דניאלה ספקטור (עברית):
https://youtu.be/nryrwfr9CsE
ו"באך ורבע" כשההרכב "פנחס ובניו" בעיבוד כלי נפלא לפרלוד, הוסיף רבע למשקל הלחן המקורי:
https://youtu.be/vyZ1-cu3TVw

היה זה יוהן סבסטיאן באך, גאון הבארוק של המוסיקה שהותיר אחריו פניני ברזל קלאסיים ועל זמניים.
בתקופת מלחמת המפרץ כשהיו תקועים בבית חיפשו נחמה יצירתית אחינועם וגיל דור, מי שהיה המורה שלה בבית הספר רימון והפך לשותפה ליצירה ולהופעות. השניים השתעשעו בלכתוב מילים ללחן המפורסם כל כך של יוהן סבסטיאן באך על מריה הקדושה - אווה מריה (Ave maria).
רבים יצרו בעבר לחנים וטקסטים דתיים על מריה הקדושה, כולל ענקים כמו באך, שוברט וגונו, אבל לא זכור מקרה אמיתי בו אמנים יהודים עסקו בכך.
ניני ודור העזו ונגעו בקדושה הנוצרית. בכבוד וברגישות, אבל בלי חשש. הם יודעים שליופי אין דת, אין לאום או גבול ולמוסיקה עוד פחות.
כשהיה בידיהם טקסט מדויק ונכון הקליטו ופרסמו אותו השניים עם עיבוד של גיל לבאך. חודשים ספורים אחר-כך מזמינים אותם להופיע בוותיקן, בירת הנצרות הקתולית ומקום מושבו של האפיפיור.
כדאי להבין את העניין. זמרת ומוסיקאי יהודים מופיעים בטקס נוצרי קתולי בו צופים לפחות חצי מיליון איש ואישה, בטקסט של תחינה והלל למריה הקדושה - אימו של ישו, היהודי שיצר דת חדשה וענקית, היא הדת הנוצרית.
הנה אחינועם וגיל דור בהופעה בוותיקן:
https://youtu.be/ldjGrEx-PhE
בהופעה אחרת - עם המילים:
https://youtu.be/Llw69ntTBW0
אחינועם עם בתה בהופעה אחרת מבין עשרות ההופעות לאפיפיורים הקתוליים:
https://youtu.be/oUGZPpx32R4
המלחין שארל גונו יצר מזמן מלודיה מדהימה ונוגעת ללב שהאווה מריה של באך הוא הליווי שלה:
https://youtu.be/G0Nxng10PUI
את אותו טקסט של אווה מריה הלחין שוברט אחרת ושר פברוטי:
https://youtu.be/XpYGgtrMTYs
ולחן נוסף לתפילת "הללו את מריה":
https://youtu.be/66zUY8UZn4M
