איך קשור לואי ה-16 לשיר של קולדפליי?
השיר של להקת הרוק קולדפליי "Viva la Vida", פירושו בספרדית "יחי החיים". חברי הלהקה כתבו אותו לאלבומם הרביעי, Viva la Vida או Death and All His Friends (2008).
ויוה לה וידה שוחרר למכירה והפצה ביוני 2008 והיה לסינגל הראשון של הלהקה בארה"ב ובבריטניה. הוא התקבל בהערכה על העומק והידע שאינם שכיחים בשירי רוק של ימינו.
לא מעט מאיתנו בוודאי התפלאו לשמוע בו את השורה "אני שומע את פעמוני ירושלים מצלצלים". רגע, מה? - מה לירושלים ולרוק בריטי, איכותי ככל שיהיה?
אז כן, השיר עמוס במשפטים ורפרור לעניינים היסטוריים ונוצריים, עם התייחסויות לפעמוני ירושלים, סנט פיטר וחיל פרשים רומי. יש בו שלל רפרורים לכתבים הנוצריים (פרטים בוויקיפדיה למטה) והוא עורר כצפוי אינספור ויכוחים והשערות.
את הדיונים לגבי המשמעויות שלו העדיפה הלהקה לפטור באמירה שהשיר בכללותו עוסק במלכים ומהפכות. אבל הדיעה הנפוצה בקרב המעריצים היא שמדובר ספציפית במהפכה הצרפתית ובדברים שאומר מלך צרפת, לואי השישה עשר, רגע לפני שהוא מוצא להורג בגיליוטינה, בידי המהפכנים שהפילו אותו מכס המלוכה.
ואגב, השיר המצוין הזה לא פחות מעניין במוסיקה המצוינת שלו, גם אם קלילה ביחס לשירים של להקת אלטרנטיב. קולדפליי אמנם ידעה להתפוצץ שוב ושוב במכירות, עם מלודיות לא מהעולם הזה. אבל היא לא ממש התמסרה למיינסטרים, שלרוב שואב את כולם למצעדי המכירות. בשיר הזה היא יצאה לרגע לז'אנר רוק התזמורות הלא מאוד מוחמא, אבל נגעה בשמיים וחזרה משם בשלום.
בניגוד ללואי...
ומכאן שלמרות שהשיר זכה להצלחה מסחררת אצל המעריצים וההשמעות, הוא גם אסף אינספור פרסים, כולל גראמי לשיר השנה, ומקומות ראשונים במצעדים בכל העולם. גם המבקרים וגם המוסיקאים נוהגים לומר עליו שהוא איכותי ואף עמוק.
אולי אחת הסיבות לכך נעוצה בעובדה שבמהלך הפקת האלבום הקליטה הלהקה כמה גרסאות שונות שלו ולבסוף הצביעו החברים ובחרו את המוצלחת ביותר לדעתם.
אגב, שם השיר בספרדית בא ככל הנראה מציור בשם "Viva la Vida", של הציירת פרידה קאלו.
השיר של להקת הרוק קולדפליי "Viva la Vida", פירושו בספרדית "יחי החיים". חברי הלהקה כתבו אותו לאלבומם הרביעי, Viva la Vida או Death and All His Friends (2008).
ויוה לה וידה שוחרר למכירה והפצה ביוני 2008 והיה לסינגל הראשון של הלהקה בארה"ב ובבריטניה. הוא התקבל בהערכה על העומק והידע שאינם שכיחים בשירי רוק של ימינו.
לא מעט מאיתנו בוודאי התפלאו לשמוע בו את השורה "אני שומע את פעמוני ירושלים מצלצלים". רגע, מה? - מה לירושלים ולרוק בריטי, איכותי ככל שיהיה?
אז כן, השיר עמוס במשפטים ורפרור לעניינים היסטוריים ונוצריים, עם התייחסויות לפעמוני ירושלים, סנט פיטר וחיל פרשים רומי. יש בו שלל רפרורים לכתבים הנוצריים (פרטים בוויקיפדיה למטה) והוא עורר כצפוי אינספור ויכוחים והשערות.
את הדיונים לגבי המשמעויות שלו העדיפה הלהקה לפטור באמירה שהשיר בכללותו עוסק במלכים ומהפכות. אבל הדיעה הנפוצה בקרב המעריצים היא שמדובר ספציפית במהפכה הצרפתית ובדברים שאומר מלך צרפת, לואי השישה עשר, רגע לפני שהוא מוצא להורג בגיליוטינה, בידי המהפכנים שהפילו אותו מכס המלוכה.
ואגב, השיר המצוין הזה לא פחות מעניין במוסיקה המצוינת שלו, גם אם קלילה ביחס לשירים של להקת אלטרנטיב. קולדפליי אמנם ידעה להתפוצץ שוב ושוב במכירות, עם מלודיות לא מהעולם הזה. אבל היא לא ממש התמסרה למיינסטרים, שלרוב שואב את כולם למצעדי המכירות. בשיר הזה היא יצאה לרגע לז'אנר רוק התזמורות הלא מאוד מוחמא, אבל נגעה בשמיים וחזרה משם בשלום.
בניגוד ללואי...
ומכאן שלמרות שהשיר זכה להצלחה מסחררת אצל המעריצים וההשמעות, הוא גם אסף אינספור פרסים, כולל גראמי לשיר השנה, ומקומות ראשונים במצעדים בכל העולם. גם המבקרים וגם המוסיקאים נוהגים לומר עליו שהוא איכותי ואף עמוק.
אולי אחת הסיבות לכך נעוצה בעובדה שבמהלך הפקת האלבום הקליטה הלהקה כמה גרסאות שונות שלו ולבסוף הצביעו החברים ובחרו את המוצלחת ביותר לדעתם.
אגב, שם השיר בספרדית בא ככל הנראה מציור בשם "Viva la Vida", של הציירת פרידה קאלו.